Wednesday, October 28, 2009

A doctor in Cuba denounces Public Health problems due to U.S. blockade.

The U.S. blockade against Cuba reduces the Cuban health system to a minimum because, besides affecting the education, social security, sports, culture and all durable goods associated with the quality of life in the small island of twelve million people ...
By the way, causing paralysis and uncertainty at the highest levels of government due to distrust the U.S. policy toward Cuba with a not clear orientation yet ...
The negative indicators and rates of violence in the cuban society are so low, now, that the police of Santiago de Cuba, second city of the island, just use a cellphone and drives the detainees touching one of his arm while they walking together to the police station, only, without exposed and fixed them or use any kind of force or weapon, ussualy, as we can see in our trip to Cuba, recently.


In Cuba, authorities watch carefully any changes that may affect the positive demographic indicators at the level of the whole population because it has healthy youth, workers and linked to the study and scientific research, no gangs, no kidnappings, no culture of drugs, no kids in the street, there is even a single Cuban in Cuba helpless to date or be forced to live on the streets ...
Gualterio Nunez Estrada, Sarasota, Florida, 34233.

The U.S. economic blockade against Cuba has prevented the realization of a faster and better diagnosis of hematological and immunological diseases, transfusion medicine has affected and the cure rate of malignant .
Luis Hernández Serrano serrano@juventudrebelde.cu serrano@juventudrebelde.cu 28 de Octubre del 2009 1:16:44 CDT October 28, 2009 1:16:44 CDT


Dr. Margaret Chan, director general of the World Health visited the Latin American Medical School Photos: Raul Pupo

"This is difficult largely because most of these technologies and means are required for U.S. firms, which are prevented from communicating with us and establish market linkages, by decision of the Yankee government."

Said Dr. Jose Manuel Ballester Santovenia, head of the Academy of Sciences of Cuba and director of the Institute of Hematology and Immunology MINSAP, center established in 1966 and rector of the three specialties, located next to the William Soler Pediatric Hospital in the City of Havana.


«Entre las enfermedades hematológicas más frecuentes que atendemos están las malignas, las leucemias, los linfomas y otros padecimientos relacionados con los trastornos de la coagulación —las hemofilias— y las anemias crónicas como la drepanocítica, esta última sobre todo en personas de piel negra o mestizos. "Among the most common hematologic attend are the malignancies, leukemias, lymphomas and other diseases related to clotting disorders-the-hemophilia and chronic conditions such as sickle cell anemia, the latter especially in people with black skin or mestizos. Y en la esfera inmunológica las inmunodeficiencias y algunas enfermedades autoinmunes», argumenta. And in the immunological field and some autoimmune diseases, immunodeficiencies, "he argues.
A esta institución se debe la aplicación del diagnóstico y protocolos de tratamiento en todos los hospitales del país en las mencionadas enfermedades. This institution is responsible for the implementation of diagnostic and treatment protocols in all hospitals in the country in those diseases.
«La mayoría de estas son complejas y en general requieren para su diagnóstico y pronósticos exámenes de laboratorio muy complicado y tecnología de avanzada. "Most of these are complex and generally require for their diagnostic and prognostic laboratory tests very complicated and advanced technology. Esto, en la época de la genómica y las nanociencias conlleva la necesidad de reactivos especiales. This, in the era of genomics and nanoscience comes the need for special reagents.
«Hoy, además de los diagnósticos convencionales, se realizan los moleculares —lo último en este campo— para lograr mayor exactitud y conocer el pronóstico de la enfermedad, tecnología aplicable a muchas de los padecimientos que atendemos. "Today, in addition to conventional diagnostics, are made the ultimate molecular-field-to achieve greater accuracy and know the prognosis, technology applicable to many of the complaints we serve.
«Todo ello se dificulta en buena medida porque la mayor parte de estas tecnologías y los medios que requieren los tienen las firmas norteamericanas, que se ven impedidas de comunicarse con nosotros y de establecer nexos comerciales, por decisión del Gobierno yanqui». "This is difficult largely because most of these technologies and means are required for U.S. firms, which are prevented from communicating with us and establish market linkages, by decision of the Yankee government."
En el diagnóstico y tratamiento de las hemopatías malignas (leucemias) hay dificultades por los mismos obstáculos. In the diagnosis and treatment of hematological malignancies (leukemias), there are difficulties for the same obstacles. Y ocurre igual con el tratamiento avanzado de protocolos fundamentalmente europeos. And the same happens with the advanced treatment protocols, especially from Europe.
Estas enfermedades requieren de varios medicamentos —la llamada poliquimioterapia— por ejemplo, uno para tratar la leucemia linfobástica, el cáncer infantil más frecuente, que ya se cura en Cuba en un 70 por ciento, pero podría curarse en más de un 82 por ciento si no tuviéramos el bloqueo. These diseases require several medications-the so-called multidrug therapy-for example, one linfobástica to treat leukemia, the most common childhood cancer, which is cured in Cuba by 70 percent, but could be cured by more than 82 percent if we were not blocking.
«Hay un medicamento, L-Asparaginasa que se obtiene de diversas bacterias, fundamentalmente de la Escherichia coli. "There is a drug, L-asparaginase obtained from various bacteria, primarily Escherichia coli. Está en el país, pero cuando los pacientes, en determinado por ciento, hacen alergia, hay que cambiarlo por una L-Asparaginasa que provenga de otra bacteria y que se produce en Estados Unidos: Erwina. It's in the country, but when patients at some percent make allergy, must be changed by a L-asparaginase which comes from another bacterium, which is produced in the United States: Erwin. No hemos podido conseguirla. We could not get it.
«Además de eso, en el tratamiento de las aplasias (dificultad del organismo para producir tejidos sanguíneos) se utilizan productos como algunos medicamentos que se obtienen de diferentes especies animales, y tenemos que acudir al mercado estadounidense para adquirirlos, lo que se nos dificulta. "Besides, in the treatment of aplasias (difficulty of the body to produce blood tissues) are used as some medicinal products obtained from different animal species, and we have to go to the U.S. market to purchase, which hinders us. Esta enfermedad no es tan frecuente, afortunadamente. This disease is so common, fortunately.
«En Inmunología, para diagnosticar la inmunodeficiencia primaria hay dificultades con la técnica de inmunotipaje. "In immunology, for diagnosing primary immunodeficiency are technical difficulties with inmunotipaje. Y en medicina transfusional —se obtienen más de 400 000 donaciones anuales en Cuba y se hacen 300 000 transfusiones en igual período—, hay dificultades con algunos reactivos y equipos que permiten hacer técnicas de separación celular para la terapéutica, y son equipos de producción estadounidense también. And in transfusion medicine "yields more than 400 000 annual donations in Cuba and made 300 000 transfusions in the same period, there are difficulties with some reagents and equipment that permit cell separation techniques for therapeutic and production teams of U.S. too.
«Otro aspecto muy importante con el que tenemos muchas dificultades, es el intercambio directo con los especialistas norteamericanos que, por ejemplo, en una cifra importante, no pudieron asistir al Congreso en mayo pasado, porque no los autorizó a venir el Gobierno de Estados Unidos. "Another very important aspect with which we have many difficulties, is the direct exchange with American specialists, for example, in an important number, could not attend the Congress in May, because not authorized them to come the United States Government . Me refiero al Congreso de Hematología 2009. I mean the Congress of Hematology 2009.
«En ese intercambio de experiencias no solo nos beneficiamos nosotros, sino también ellos. "In this exchange of experiences we benefit not only us but them. Un ejemplo: Cuba tiene una gran experiencia en el tratamiento de la anemia drepanocítica y tenemos programas para su prevención. An example: Cuba has great experience in the treatment of sickle cell disease and we have programs for prevention. Muchos colegas de Estados Unidos quieren establecer nexos de colaboración en este aspecto». Many U.S. colleagues want to establish ties of cooperation in this aspect

No comments:

Post a Comment